domingo, 10 de junio de 2012

La organización del Premio Paso del Estrecho informa de que, muy a pesar suyo, no ha encontrado los recursos suficientes para la dotación económica del premio, por lo que el jurado no emitirá su fallo.
Cuando se convocó el premio en octubre pasado -al igual que en las cuatro ediciones anteriores- teníamos el compromiso de nuestros patrocinadores de obtener el presupuesto necesario, pero más tarde, como consecuencia también de la crisis económica, no hemos recibido lo presupuestado.
Lo lamentamos. Pedimos disculpas a los autores, cuyos textos, como es lógico, les pertenecen por completo para publicarlos o presentarlos a otros concursos.




إدارة جائزة معبر المضيق تعلن مرغمة أنها لم تجد ما يكفي من الموارد المالية لتمويل الجائزة، و بالتالي فإن هيئة الحكم لن تصدر حكمها.
عندما أعلن عن على الجائزة في أكتوبر الماضي، كما هو الحال في الطبعات الأربع السابقة، كان لدينا تعهد من رعاة الجائزة للحصول على الميزانية اللازمة، ولكن في وقت لاحق كما هو نتيجة للأزمة الاقتصادية، لم نتلق الميزانية اللازمة.
نأسف و نعتذر للكتاب ، فمؤلفاتهم بطبيعة الحال هي ملك لهم و في وسعهم نشرها أو المشاركة في مسابقات مماثلة.
.

viernes, 1 de junio de 2012

Fallo del V Premio Paso del Estrecho

El fallo del V Premio de relato Paso del Estrecho se hará público en esta página en un breve plazo de tiempo. Pedimos disculpas a los autores por este retraso. Y gracias a todos por su participación.

jueves, 8 de diciembre de 2011

الطبعة الخامسة من جائزة " معبر المضيق"




الجائزة الخامسة في القصة القصيرة "معبر المضيق" بنوعيها : الاسبانية والعربية ، بدعوة من مؤسسة ثقافة ومجتمع ،


قواعد المسابقة هي كتالي:
القاعدة الأولى:
يمكن لأي شخص مهما كانت جنسيته المشاركة ,متقدما بقصًًّّة واحدة فقط و تكون بإحدى اللًّغتين الإسبانية أو العربية , القصًّة المقدمة يجب ألا تكون قد نشرت من قبل ولم ينل عليها كاتبها أي جائزة في أي مسابقة أخرى , جائزة أو مسابقة أدبية.
القاعدة الثانية:
Word أو Pdf القصص ستكون مكتوبة باللغة الإسبانية أو العربية بـ:2.500 كلمة كحد أقصى و ترسل على شكل ملف
إلى البريد الإلكتروني
premiopasodelestrecho@gmail.com
مع مراعاة الكتابة في الموضوع  اسم القصة المقدمة. بدون توقيع الكاتب.
 آخرWord أو pdf بالبريد يرفق أيضا ملف
اسم الملف يجب ان يكتب هكذا : (رسالة مختومة " اسم القصة")  و في محتواه  يكتب اسم ولقب المؤلف أو المؤلفة أو رقم وثيقة تعريف رسمية ,البريد الإلكتروني و رقم هاتفه بالإضافة إلى عنوانه البريدي العادي.
بالإضافة إلى توقيعه على أن القصة هي من تأليفه و أصلية و ليست بصدد المشاركة بأية جائزة أدبية أخرى سواء أنهت أو لم تنتهي ، على الملف الخاص بالقصة لا يجب أن تظهر أية معلومات تعرف بصاحبها.
القاعدة الثالثة:
من خلال هذه المسابقة نقترح إبداعا أدبيا يستلهم من المرور السنوي لملايين الأشخاص من أوربا إلى إفريقيا ومن إفريقيا إلى أوربا عن طريق مضيق جبل طارق موضوع القصص سيكون حرا ولكن يجب أن يشير بطريقة أو أخرى إلى العلاقة القائمة بين الثقافتين الغربية أو الإسبانية، فيما يتعلق بالمظاهر الثقافية لهاتين الحضارتين. هيئة الحكم ستقيم أصالة مواضيع القصص التي لا يلزم بالضرورة أن تركز على المضيق.
القاعدة الرابعة:
آخر أجل للقبول سيكون في 1 مارس –شهر03- من السنة 2012.
القاعدة الخامسة:
المسابقة سوف تغلق في مايو( شهر-05) 2012 ، واسم الفائز أو الفائزة في كل من النوعين العربي والقشتالي سيتم نشره في المهرجان الأدبي الذي سيعقد في شهر مايو/ (شهر05) هذا وسوف يشمل المهرجان قراءة لمقاطع من قصص الفائزين والمرشحين النهائيين.

القاعدة السادسة:
الجائزة الوحيدة ستكون بقيمة  1.000 أوروللرابح من كلا نوعي القصة(الإسبانية أو العربية)،المرشحين للأدوار النهائية لن ينالوا أي جائزة نقدا و إنما سيتم نشر قصصهم إلى جانب القصتين الفائزتين بالجائزة.
القاعدة السابعة:
قبول الجائزة و الاتصاف بالأصحاب الدور النهائي يعني ضمنا الاعتراف و القبول من المؤلف أو المؤلفة بحق النشر و البيع للقصص حصرا لمؤسسة ثقافة و مجتمع أو لدار النشر العامة أو الخاصة التي تصل معها المؤسسة لاتفاق في الأقصى حدود تأمل قوة التشريع في ما يخص حقوق الطبع. مؤسسة ثقافة ومجتمع تحتفظ لنفسها للفترة المعبر عنها حقوق نشر و ترجمة القصص إلى أية لغة أخرى و نشرها بأي وسيلة أخرى بما فيها السينما والتلفزيون أو الأنترنات و هكذا بالإضافة إلى عرضها لدور النشر من اجل بيع عام ممكن.
القاعدة الثامنة:
أي حالة لا تراعي هذه القواعد سوف تحل من طرف لجنة التحكيم. المشاركة في هده المسابقة يلزم الموافقة من غير تحفظات على هده القواعد.في حالة الانتحال, المسئول الجزائي سيكون المنتحل.
مزيد من المعلومات يرجى زيارة الموقع:
أو

V Premio de Relato Corto ‘Paso del Estrecho`

V Premio de Relato Corto ‘Paso del Estrecho` en dos modalidades: español y árabe, convocado por la Fundación Cultura y Sociedad.


Bases

1ª.- Podrán participar personas de cualquier nacionalidad, presentando un solo relato, en español o en árabe. El relato debe ser original, inédito y no haber sido premiado en otro concurso, certamen o premio literario.

2ª.- Los relatos estarán escritos en lengua española o en lengua árabe con una extensión máxima de 2.500 palabras. Serán remitidos en un archivo word o pdf al correo electrónico: premiopasodelestrecho@gmail.com escribiendo en el asunto el nombre del relato presentado. En el correo se adjuntará también un archivo diferente en word o pdf con la plica. El nombre de este archivo debe ser “plica (nombre del relato)”, y en su contenido debe estar el nombre del relato, nombre y apellidos del autor o autora del relato, NIF o número de pasaporte o identificación personal equivalente, su correo electrónico, su teléfono y su dirección, incluyendo bajo su firma que el relato es propiedad del autor, es inédito y no está comprometido en otro concurso ni fallado ni pendiente de fallo. En el archivo con el relato no debe aparecer ningún dato identificativo del autor o autora.

3ª.- En este certamen proponemos una creación literaria que se inspire en el paso anual de millones de personas de Europa a África y de África a Europa a través del Estrecho de Gibraltar. El tema será libre pero el asunto tiene que referirse a la relación entre ambas culturas: la occidental y la árabe, desde el respeto a las manifestaciones culturales de ambas civilizaciones. El jurado valorará la originalidad del tema de los relatos, que no han de centrarse necesariamente en el paso del estrecho.

4ª.- El plazo de admisión se cerrará el 1 de marzo del 2012.

5ª.- El concurso se fallará en mayo del 2012 y el nombre del ganador o ganadora de cada una de las modalidades –castellano y árabe- se harán públicos en una gala literaria que se celebrará el mes de mayo del 2012. En este acto se leerán fragmentos de los relatos premiados y los finalistas.

6ª.- El premio único será de 1.000 euros para el ganador de cada una de las modalidades español y árabe. Los finalistas no recibirán un premio en metálico pero optarán a la publicación de los mismos junto a los ganadores.

7ª.- La aceptación del premio y la consideración de finalista implica el reconocimiento y aceptación del autor o autora del derecho de publicación y venta de los relatos en exclusiva por la Fundación Cultura y Sociedad o la editorial pública o privada con la que dicha Fundación llegue a un acuerdo, por el límite máximo contemplado por la vigente legislación sobre derechos de autor. La Fundación Cultura y Sociedad se reserva asimismo, por el período expresado, los derechos de publicación y traducción de las obras en otros idiomas y su difusión en cualquier otro medio, incluidos el cinematográfico, la televisión o Internet, así como, incluso, su cesión a editoriales para su posible venta pública.
8ª.- Cualquier caso no contemplado en estas bases será resuelto por los miembros del jurado, compuesto por escritores y estudiosos de la literatura. La participación en este certamen implica la aceptación sin reservas de estas bases. En caso de plagio, el responsable penal será el plagiador.
Más información en http://pasodelestrecho.blogspot.com/ y en www.fundacionculturaysociedad.org

lunes, 30 de mayo de 2011

الفائزون في الطبعة الرابعة لجائزة معبر المضيق


لقد قررت لجنة تحكيم الطبعة الرابعة لجائزة معبر المضيق العالمية منح الجائزة للأعمال التالية
القصص باللغة العربية
الفائزة : " حيث البحر لا يصلي "، سناء الشعلان  (عمان ، الأردن). 
صاحبة الدور النهائي: " الحياة الأخرى"، فاطمة حورى (الرباط ، المغرب).
 صاحبة الدور النهائي: " صفحة من يوميات أحدهم"، فرح حمداوي ( الناظور، المغرب). 
قصص باللغة الإسبانية
الفائز: " أشتري الذهب" كارلوس إريث أثانثا ،( بنبلونا ، إسبانيا). 
صاحبة الدور النهائي: " مد و جزر مع الياسمين " ، ايلينا ماركيس نونييث ( إشبيلية ، إسبانيا).
صاحب الدور النهائي: "شر ويلس "، إدواردو روسن سفاغ ( بوينوس ايرس، الأرجنتين).

أقيم حفل منح الجوائز يوم الجمعة 27 مايو( شهر 05) في مدينة غرناطة  بالمعهد الأوروبي العربي للتربية والتكوين، بمقره التاريخي بناء نينيس نوبلس. وقد حضرت الدكتورة  سناء الشعلان من الأردن لاستلام الجائزة. و هي فلسطينية، وتعمل كأستاذة  في جامعة عمان، و كاتبة سبق و أن حازت على مسابقات عديدة وقد أعربت عن سعادتها الجمة لنيلها هذه الجائزة، والتي سمحت لها بزيارة اسبانيا لأول مرة،  راجية في أن تحقق الجائزة التفاهم والسلام بين الشعوب. جائزة مسابقة معبر المضيق  برعاية مؤسسة ثقافة و مجتمع الأندلسية  هي الآن مرسخة تماما. وقد تقدمت لهذه الطبعة الرابعة 239 قصة (56 باللغة العربية و 183 باللغة الاسبانية)، مع   49 كزيادة على الطبعة السابقة ، و في المجموع جميع كتاب الطبعات الأربع من الجائزة هو 790 كاتب من القارات الخمس، وهذا العام قد وصلت أول المشاركات  من قارة  أوقيانوسيا، من استراليا

sábado, 28 de mayo de 2011

Premiados en el IV Premio Paso del Estrecho


El jurado de la cuarta edición del Premio de relato corto Paso del Estrecho han decidido conceder los siguientes premios:

Relatos en árabe:
Ganadora: "Donde el mar no reza". Sana'a SHA'LAN (Amán, Jordania).
Finalista: "Otra vida", Fatima HOURI (Rabat, Marruecos).
Finalista: "La página del diario de uno de ellos". Farah HAMDAOUI (Nador, Marruecos).

Relatos en español:
Ganador: "Compro oro". Carlos ERICE AZANZA (Pamplona, España).
Finalista: "Marea con jazmines". Elena MARQUÉS NÚÑEZ (Sevilla, España). 
Finalista: "El mal de Wells". Eduardo ROSENZVAIG (Buenos Aires, Argentina).

El fallo se ha hecho público el pasado viernes 27 de mayo en Granada en la Fundación Instituto Euroárabe de Educación y Formación, en su histórica sede del edificio de Niñas Nobles.
Sana'a Sha'lan acudió desde Jordania a recibir el premio. Ella es palestina, profesora en la Universidad de Amán y escritora reconocida en numerosos certámenes. Agradeció mucho recibir este premio, que le ha permitido visitar España por primera vez y que contribuye al entendimiento y la paz entre los pueblos.
El Premio Paso del Estrecho, promovido por la andaluza Fundación Cultura y Sociedad, ya está plenamente consolidado. Para esta cuarta edición se han presentado 239 relatos (56 en árabe y 183 en español), 49 relatos más que en la pasada edición. En total, el balance de las cuatro ediciones del premio es de 790 autores de los cinco continentes: este año ha llegado el primero de Oceanía, un relato procedente de Australia.

Entrega del IV Premio Paso del Estrecho






martes, 24 de mayo de 2011

جائزة معبر المضيق الرابعة

٢٧ مايو في غرناطة






المقبل الجمعة 27 مايو 2011 في خمسة وثلاثين في المساء سوف تأخذ قصة مكان التسليم جائزة أدبية قصيرة باللغة الاسبانية والعربية ، "معبر المضيق".

مؤسسة المعهد الأوروذي العربي للتربية والتكوين. Calle Carcel Baja 3 (جدا بالقرب من الكاتدرائية)، غرناطة.

domingo, 22 de mayo de 2011

Entrega del IV Premio Paso del Estrecho


27 de mayo en Granada
239 relatos (56 en árabe y 183 en español)
49 relatos más que el año anterior
28 países de cinco continentes
(primer relato llegado de Oceanía)
Balance de las cuatro ediciones 790 autores de 37 países

El próximo viernes 27 de mayo del 2011 a las 17.30 horas tendrá lugar en Granada la entrega del premio literario de relato corto en español y árabe Paso del Estrecho. El acto tendrá lugar en la sede de la Fundación Instituto Euroárabe de Educación y Formación situada en la céntrica calle granadina Cárcel Baja, 3, muy cerca de la catedral. El Premio Paso del Estrecho es el único certamen literario hispano-árabe del mundo y está convocado por la Fundación andaluza Cultura y Sociedad.
A la cuarta edición del premio han llegado 56 relatos en árabe procedentes de 15 países: Arabia Saudita, Argelia, Bahrein, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, España, Iraq, Israel, Jordania, Marruecos, Omán, Palestina, Siria, Túnez y Yemen. De la modalidad en español, se han recibido 183 relatos originarios también de 15 países: Argentina, Australia, Colombia, Cuba, Chile, Ecuador, España, Estados Unidos, Francia, Irlanda, Marruecos, México, Panamá, Perú y Venezuela.
El balance total del premio desde su inicio (2007) arroja que han participado 790 autores de 37 países.
El certamen, organizado por el doctor en Filología y rofesor universitario Antonio Barnés, cuenta con un jurado integrado por expertos en literatura española y árabe: Mouna Aboussi, filóloga y lectora de Árabe de la Escuela oficial de idiomas de Málaga; los escritores José Julio Cabanillas y Jesús Cotta; el afamado poeta Miguel d'Ors; el catedrático de Literatura Hispanoamericana de la Universidad de Granada Ángel Esteban; la profesora de Árabe de la Facultad San Justino de Madrid Pilar González; y el docente de Árabe de la Escuela oficial de idiomas de Málaga Aram Hamparzoumian.
Los relatos abordan las relaciones entre el mundo árabe y el hispánico desde las perspectivas más variadas y sitúan sus textos en épocas diversas. La Fundación Cultura y Sociedad pretende con este premio un mayor conocimiento entre las personas de ambas culturas, “ya que detrás de un texto hay una persona. Aunque haya diferencias conceptuales, la adhesión personal y la amistad puede ir más allá de las fronteras lingüísticas”, afirma el organizador del certamen, Antonio Barnés.

37 países, cinco continentes


Escritores de 37 países han participado en las IV ediciones del Premio Paso del Estrecho: 2008, 2009, 2010 y 2011.

Alemania,
Arabia Saudita
Argelia
Argentina,
Australia
Bahrein
Bolivia,
Brasil
Colombia,
Cuba,
Chile,
Ecuador
Egipto
Emiratos árabes Unidos
España,
Estados Unidos
Francia
Guatemala,
Iraq
Irlanda,
Israel
Jordania
Libia
Marruecos
Mauritania
México,
Nicaragua
Omán
Palestina,
Panamá
Perú
Siria,
Sudán,
Túnez
Uruguay
Venezuela
Yemen.

56 قصة باللغة العربية من 15 بلدا


لقد وصلت 56 قصة باللغة العربية إلى طاولة تحكيم  الطبعة الرابعة من جائزة معبر المضيق .
كتاب تلك القصص ينتمون على كل من:
السعودية ، الجزائر، البحرين، مصر، الإمارات العربية المتحدة، إسبانيا، العراق، إسرائيل، الأردن، المغرب، عمان، فلسطين، سوريا، تونس،و اليمن.  

sábado, 21 de mayo de 2011

56 relatos en árabe de 15 países

Han llegado 56 relatos en árabe a la mesa del jurado del IV Premio Paso del Estrecho. Los autores de estos textos proceden de Arabia Saudita, Argelia, Bahrein, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, España, Iraq, Israel, Jordania, Marruecos, Omán, Palestina, Siria, Túnez y Yemen.

domingo, 3 de octubre de 2010

دعوة إلى جائزة "معبر المضيق 2011


الجائزة الرابعة في قصة قصيرة 'معبر المضيق' بنوعيها : الاسبانية والعربية ، بدعوة من مؤسسة ثقافة ومجتمع ، وذلك بالتعاون مع إدارة قصر الحمراء و خنيراليف ،مؤسسة البيسين –غرناطة وجمعية اليونسكو من اجل النهوض بالآداب
.(A.U.P.E.M.E.C).بوسائل الإعلام
قواعد المسابقة هي كتالي:


القاعدة الأولى:
يمكن لأي شخص مهما كانت جنسيته المشاركة ,متقدما بقصًًّّة واحدة فقط و تكون بإحدى اللًّغتين الإسبانية أو العربية , القصًّة المقدمة يجب ألا تكون قد نشرت من قبل ولم ينل عليها كاتبها أي جائزة في أي مسابقة أخرى , جائزة أو مسابقة أدبية .
القاعدة الثانية:
Word أو Pdf القصص ستكون مكتوبة باللغة الإسبانية أو العربية بـ:2.500 كلمة كحد أقصى و ترسل على شكل ملف
إلى البريد الإلكتروني: info@fundacionculturaysociedad.org
Word أو pdf بالبريد يرفق أيضا ملف «  مسابقة معبر المضيق  » مع مراعاة كتابة الموضوع
مع اسم ولقب المؤلف أو المؤلفة أو رقم وثيقة تعريف رسمية ,البريد الإلكتروني و رقم هاتفه بالإضافة إلى عنوانه البريدي العادي
بالإضافة إلى توقيعه على أن القصة هي من تأليفه و أصلية و ليست بصدد المشاركة بأية جائزة أدبية أخرى سواء أنهت أو لم تنتهي ، على الملف الخاص بالقصة لا يجب أن تظهر أية معلومات تعرف بصاحبها.
القاعدة الثالثة:
من خلال هذه المسابقة نقترح إبداعا أدبيا يستلهم من المرور السنوي لملايين الأشخاص من أوربا إلى إفريقيا ومن إفريقيا إلى أوربا عن طريق مضيق جبل طارق موضوع القصص سيكون حرا ولكن يجب أن يشير بطريقة أو أخرى إلى العلاقة القائمة بين الثقافتين الغربية أو الإسبانية، فيما يتعلق بالمظاهر الثقافية لهاتين الحضارتين. هيئة الحكم ستقيم أصالة مواضيع القصص التي لا يلزم بالضرورة أن تركز على المضيق.
القاعدة الرابعة:
آخر أجل للقبول سيكون بوم السبت 12 مارس –شهر03- من السنة 2011 .
القاعدة الخامسة:
المسابقة سوف تغلق في 08 مايو( شهر-05) 2011 ، واسم الفائز أو الفائزة في كل من النوعين العربي والقشتالي سيتم نشره في المهرجان الأدبي الذي سيعقد يوم السبت 29 مايو/ (شهر05) 2011 في قصر كارلوس الخامس بقصر الحمراء في مدينة غرناطة. هذا وسوف يشمل المهرجان قراءة لمقاطع من قصص الفائزين والمرشحين النهائيين.

القاعدة السادسة:
الجائزة الوحيدة ستكون بقيمة 1.500أوروللرابح من كلا النوعي القصة(الإسبانية أو العربية)،المرشحين للأدوار النهائية لن ينالوا أي جائزة نقدا و إنما سيتم نشر قصصهم إلى جانب القصتين الفائزتين بالجائزة .
القاعدة السابعة:
قبول الجائزة و الاتصاف بالأصحاب الدور النهائي يعني ضمنا الاعتراف و القبول من المؤلف أو المؤلفة بحق النشر و البيع للقصص حصرا لمؤسسة ثقافة و مجتمع أو لدار النشر العامة أو الخاصة التي تصل معها المؤسسة لاتفاق في الأقصى حدود تأمل قوة التشريع في ما يخص حقوق الطبع. مؤسسة ثقافة ومجتمع تحتفظ لنفسها للفترة المعبر عنها حقوق نشر و ترجمة القصص إلى أية لغة أخرى و نشرها بأي وسيلة أخرى بما فيها السينما والتلفزيون أو الأنترنات و هكذا بالإضافة إلى عرضها لدور النشر من اجل بيع عام ممكن .
القاعدة الثامنة:
أي حالة لا تراعي هذه القواعد سوف تحل من طرف لجنة التحكيم. المشاركة في هده المسابقة يلزم الموافقة من غير تحفظات على هده القواعد.في حالة الانتحال, المسئول الجزائي سيكون المنتحل.
مزيد من المعلومات يرجى زيارة الموقع:
01 أكتوبر/(شهر-10) 2010 .